Årsredovisning engelska och svenska
Hem / Ekonomi & Finanser / Årsredovisning engelska och svenska
Exempel på översatt mening: ”senaste årsredovisningen” ändras till ”senaste räkenskapsårets slut”.
(5) More information on the Court’s audit approach is presented in its Annual Report on the implementation of the budget concerning the financial year 2016 and in its report on the annual accounts of the Single Resolution Board for the financial year 2016.
I de flesta fallen grundas onödiga missförstånd eller misstag i en bristfällig kommunikation, något som kan undvikas genom tydlig kommunicering kring aspekter som:
- viktiga deadlines (både interna och externa) och milstolpar för eventuell delleverans och avstämning inom processen
- tydlig ansvarsfördelning mellan översättningspartnern och aktuella interna resurser
- relevanta interna dokument och riktlinjer gällande exempelvis språklig stil och tonalitet, godkänd terminologi, värderingar, varumärkesprofil och hållbarhetsstrategi
- kopior på tidigare översättningar eller annat referensmaterial som ”goda exempel”
- kontaktpersoner både internt och hos eventuell kommunikations- eller marknadsbyrå
- information kring aspekter som målspråksvariant (till exempel brittisk eller amerikansk engelska), gällande redovisningsstandarder (exempelvis IFRS eller GAAP), huvudsakliga målgrupper för den översatta rapporten med mera.
För att underlätta arbetet på detaljnivå presenterar vi i följande avsnitt en checklista som adresserar viktiga frågor inför uppstart.
Checklista för att kvalitetssäkra översättning av årsredovisning
Denna checklista för arbetet med översättning av årsredovisning syftar till att stödja och kvalitetssäkra arbetet på detaljnivå, spara tid och undvika onödiga misstag eller missförstånd.
Vi kan ta emot material i alla redigerbara format som InDesign, Word- och redigerbara PDF-filer.
Bifoga referensmaterial
Skicka gärna med tidigare årsredovisningar och rapporter.
The total remuneration and other benefits granted to individual directors over the relevant financial year should be disclosed in detail in the annual accounts or in the notes to the annual accounts or, where applicable, in the remuneration report.
EurLex-2
Storleken på eventualförpliktelserna bedöms på balansdagen för att se till att förändringar återges på ett korrekt sätt i årsredovisningen.
GlosbeMT_RnD
annual financial statement
nouncompany report of activities for the preceding year
”senaste årsredovisningen” ändras till ”senaste räkenskapsårets slut”.
(9) The rules concerning the presentation of the accounts and accounting by the Agencies are laid down in Chapter 1 of Title VI of Regulation (EC) No 1653/2004 as last amended by Regulation (EC) No 651/2008 of 9 July 2008 (OJ L 181, 10.7.2008, p.
Eurlex2018q4
I detta ansvar ingår att utforma, införa och upprätthålla en intern kontroll som ska se till att en årsredovisning upprättas och läggs fram som är rättvisande och inte innehåller några väsentliga felaktigheter, på grund av oegentligheter eller fel, att välja och tillämpa lämpliga redovisningsprinciper och redovisningsmetoder samt att göra rimliga uppskattningar i bokföringen med hänsyn till omständigheterna
This responsibility includes: designing, implementing and maintaining internal control relevant to the preparation and fair presentation of financial statements that are free from material misstatement, whether due to fraud or error; selecting and applying appropriate accounting policies; and making accounting estimates that are reasonable in the circumstances
oj4
(6) I årsredovisningen ingår balans- och resultaträkningen, kassaflödesanalysen, sammanställningen av förändringar i nettotillgångarna och en sammanfattning av de viktigaste redovisningsprinciperna och andra förklarande noter.
Professional experience in drawing up budget estimates and annual reports and accounts. Och ska i så fall samma praxis appliceras även i översättningen?
Non-translatables
- Ord, termer eller uttryck som ska lämnas oförändrade i översättning.
EurLex-2
De hänsynstaganden (eller redovisningsprinciper) som generellt ska följas vid utarbetandet av årsredovisningen finns fastställda i EU:s redovisningsregel 1 och är desamma som beskrivs i IPSAS 1, dvs.
Växla mellan språkkombinationer med ett enda klick.
Stöd för flera filformat
Ladda upp PDF-, DOCX-, PPTX-, XLSX-, CSV-, EPUB- och SRT-filer direkt. Den svenskspråkiga årsredovisningen är framtagen, åtminstone till stor del, och ska nu översättas till annat språk. Naturligtvis alltid med hänsyn till aktuella regelverk och standarder.
Vi har dessutom förståelse för att översättning av årsredovisning ofta involverar hantering av känsliga och/eller konfidentiella uppgifter som måste skyddas på ett lämpligt sätt, och vi applicerar givetvis strikta rutiner för detta i linje med gällande lagar, regler och branschstandarder för dataskydd, inklusive sekretessavtal där extra trygghet fordras.
Vi hoppas att denna artikel har varit av intresse och ser fram emot att få diskutera dina aktuella behov och din framtida planering kring översättning av årsredovisning och andra finansiella rapporter.
Financial statements shall be considered audited financial statements when reconciliation is carried out against the year-end financial statements.
Här guidar vi dig genom de viktigaste aspekterna av arbetet och samarbetet med oss som översättningspartner. Genom att påbörja processen i tid är det möjligt att hantera eventuella frågor och utmaningar längs vägen utan att skapa onödig tidsstress och därmed säkerställa kvaliteten inom den överenskomna tidsramen. Men vad behöver du tänka på för att säkerställa en korrekt och professionell översättning av årsredovisningen?
Att tillhandahålla en korrekt och professionell översättning av årsredovisningen på engelska och eventuellt även andra språk gör denna viktiga information tillgänglig för relevanta intressenter i andra länder och på andra marknader.
EurLex-2
KONSOLIDERADE RAPPORTER OM BUDGETGENOMFÖRANDET OCH KONSOLIDERADE ÅRSREDOVISNINGAR
CONSOLIDATED REPORTS ON IMPLEMENTATION OF THE BUDGET AND CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
EurLex-2
Växelkursvinster kan uppstå i samband med löpande transaktioner i andra valutor än euro, samt i samband med den årliga omräkning som sker i syfte att förbereda årsredovisningen.
en.wiktionary2016
De finansiella rapporterna ska anses vara reviderade finansiella rapporter när avstämningen görs mot årsredovisningarna. Till exempel om tider ska skrivas i 12- eller 24- timmarsformat.
Användning av förkortningar
- Finns det riktlinjer eller preferenser gällande användning av förkortningar i översatta texter?
Titlar på nyckelpersoner i översättning
- Finns det en lista över hur titlar på nyckelpersoner inom organisationen ska översättas till engelska, exempelvis ”avdelningschef” och liknande?
Hur vissa nyckelord ska skrivas i översättning
- Har ni som praxis att skriva vissa nyckelord på ett visst sätt i era svenskspråkiga rapporter, till exempel att ”Moderbolaget” och ”Gruppen” alltid skrivs med inledande versal?